| (2)
Al-Baqarah:
The Cow |
سورة
البقرة |
|
 |
وَآمِنُواْ
بِمَا
أَنزَلْتُ
مُصَدِّقاً
لِّمَا
مَعَكُمْ
وَلاَ
تَكُونُواْ
أَوَّلَ
كَافِرٍ
بِهِ
وَلاَ
تَشْتَرُواْ
بِآيَاتِي
ثَمَناً
قَلِيلاً
وَإِيَّايَ
فَاتَّقُونِ
41. And have faith in what I descended, confirming what is with
you, and be not the first repudiator in it; and barter not with My
signs for a small price, and Me then venerate.
وَلاَ
تَلْبِسُواْ
الْحَقَّ
بِالْبَاطِلِ
وَتَكْتُمُواْ
الْحَقَّ
وَأَنتُمْ
تَعْلَمُونَ
42. Obfuscate not the right with the false and suppress not
the right while you know.
وَأَقِيمُواْ
الصَّلاَةَ
وَآتُواْ
الزَّكَاةَ
وَارْكَعُواْ
مَعَ
الرَّاكِعِينَ
43. And establish the prayers and provide the Zakah, and bow down
with (those) who bow down.
أَتَأْمُرُونَ
النَّاسَ
بِالْبِرِّ
وَتَنسَوْنَ
أَنفُسَكُمْ
وَأَنتُمْ
تَتْلُونَ
الْكِتَابَ
أَفَلاَ
تَعْقِلُونَ
44. Do you order the people with dutifulness and forget
yourselves while you recite the writ - are you not mindful?
وَاسْتَعِينُواْ
بِالصَّبْرِ
وَالصَّلاَةِ
وَإِنَّهَا
لَكَبِيرَةٌ
إِلاَّ
عَلَى
الْخَاشِعِينَ
45. And draw assistance with patience and prayer; and assuredly
it is too great, except for the revering.
الَّذِينَ
يَظُنُّونَ
أَنَّهُم
مُّلاَقُوا
رَبِّهِمْ
وَأَنَّهُمْ
إِلَيْهِ
رَاجِعُونَ
46. The ones who surmise that they are meeting their Lord
and that they are to Him returning.
يَا
بَنِي
إِسْرَائِيلَ
اذْكُرُواْ
نِعْمَتِيَ
الَّتِي
أَنْعَمْتُ
عَلَيْكُمْ
وَأَنِّي
فَضَّلْتُكُمْ
عَلَى
الْعَالَمِينَ
47. O Children of Israel, remember My grant that I granted upon
you, and I favored you over the worlds.
وَاتَّقُواْ
يَوْماً
لاَّ
تَجْزِي
نَفْسٌ
عَن
نَّفْسٍ
شَيْئاً
وَلاَ
يُقْبَلُ
مِنْهَا
شَفَاعَةٌ
وَلاَ
يُؤْخَذُ
مِنْهَا
عَدْلٌ
وَلاَ
هُمْ
يُنصَرُونَ
48. And shield against a day (when) recompensed not is a soul
for a soul anything, and accepted not from it is (any)
intercession, and taken not from it is (any) adjustment, and not
are they championed.
وَإِذْ
نَجَّيْنَاكُم
مِّنْ آلِ
فِرْعَوْنَ
يَسُومُونَكُمْ
سُوَءَ
الْعَذَابِ
يُذَبِّحُونَ
أَبْنَاءكُمْ
وَيَسْتَحْيُونَ
نِسَاءكُمْ
وَفِي
ذَلِكُم
بَلاء
مِّن
رَّبِّكُمْ
عَظِيمٌ
49. And for, We saved you from the kin of Pharaoh branding upon
you the illest of torment, they slaughter your sons and
embarrass your women; and in this is a trial from your Lord,
grand.
وَإِذْ
فَرَقْنَا
بِكُمُ
الْبَحْرَ
فَأَنجَيْنَاكُمْ
وَأَغْرَقْنَا
آلَ
فِرْعَوْنَ
وَأَنتُمْ
تَنظُرُونَ
50. And for, We parted for you the sea, then We saved you
and drowned the kin of Pharaoh while you were looking.
وَإِذْ
وَاعَدْنَا
مُوسَى
أَرْبَعِينَ
لَيْلَةً
ثُمَّ
اتَّخَذْتُمُ
الْعِجْلَ
مِن
بَعْدِهِ
وَأَنتُمْ
ظَالِمُونَ
51. And for, We engaged Moses forty nights, then you took to the
calf from after him and you were oppressors.
ثُمَّ
عَفَوْنَا
عَنكُمِ
مِّن
بَعْدِ
ذَلِكَ
لَعَلَّكُمْ
تَشْكُرُونَ
52. Then We absolved you from after that so you might thank.
وَإِذْ
آتَيْنَا
مُوسَى
الْكِتَابَ
وَالْفُرْقَانَ
لَعَلَّكُمْ
تَهْتَدُونَ
53. And for, We provided Moses the writ and the Partition so you
might be guided.
وَإِذْ
قَالَ
مُوسَى
لِقَوْمِهِ
يَا
قَوْمِ
إِنَّكُمْ
ظَلَمْتُمْ
أَنفُسَكُمْ
بِاتِّخَاذِكُمُ
الْعِجْلَ
فَتُوبُواْ
إِلَى
بَارِئِكُمْ
فَاقْتُلُواْ
أَنفُسَكُمْ
ذَلِكُمْ
خَيْرٌ
لَّكُمْ
عِندَ
بَارِئِكُمْ
فَتَابَ
عَلَيْكُمْ
إِنَّهُ
هُوَ
التَّوَّابُ
الرَّحِيمُ
54. And for said Moses to his people, "O people, assuredly
you oppressed yourselves by taking to the calf; so repent
to
your Releaser then kill yourselves, that is better for you towards your
Releaser." So He pardoned
you, assuredly He is The Most Pardoning, The
Most Merciful.
وَإِذْ
قُلْتُمْ
يَا
مُوسَى
لَن
نُّؤْمِنَ
لَكَ
حَتَّى
نَرَى
اللَّهَ
جَهْرَةً
فَأَخَذَتْكُمُ
الصَّاعِقَةُ
وَأَنتُمْ
تَنظُرُونَ
55. And for you said, "O Moses, we will not have faith for you
until we see Allah revealed." So took you did the
thunderbolt, while you were looking.
ثُمَّ
بَعَثْنَاكُم
مِّن
بَعْدِ
مَوْتِكُمْ
لَعَلَّكُمْ
تَشْكُرُونَ
56. Then We dispatched you after your death so you might thank.
وَظَلَّلْنَا
عَلَيْكُمُ
الْغَمَامَ
وَأَنزَلْنَا
عَلَيْكُمُ
الْمَنَّ
وَالسَّلْوَى
كُلُواْ
مِن
طَيِّبَاتِ
مَا
رَزَقْنَاكُمْ
وَمَا
ظَلَمُونَا
وَلَـكِن
كَانُواْ
أَنفُسَهُمْ
يَظْلِمُونَ
57. And We shaded over you the clouds and descended upon you the
Manna
and Salwa: "Eat from the niceties of what We
provisioned you." And they oppressed Us not, but they
were ever oppressing themselves.
وَإِذْ
قُلْنَا
ادْخُلُواْ
هَـذِهِ
الْقَرْيَةَ
فَكُلُواْ
مِنْهَا
حَيْثُ
شِئْتُمْ
رَغَداً
وَادْخُلُواْ
الْبَابَ
سُجَّداً
وَقُولُواْ
حِطَّةٌ
نَّغْفِرْ
لَكُمْ
خَطَايَاكُمْ
وَسَنَزِيدُ
الْمُحْسِنِينَ
58. And for We said, "Enter this village, then eat from it
wherever you will, lavishly; and enter the door prostrating and
say 'Hitta' - We will forgive for you, your
wrongs and We will
increase the refined (ones)."
فَبَدَّلَ
الَّذِينَ
ظَلَمُواْ
قَوْلاً
غَيْرَ
الَّذِي
قِيلَ
لَهُمْ
فَأَنزَلْنَا
عَلَى
الَّذِينَ
ظَلَمُواْ
رِجْزاً
مِّنَ
السَّمَاء
بِمَا
كَانُواْ
يَفْسُقُونَ
59. Then substituted did the ones who oppressed, a speech (for)
other than the one that was said to them, so We descended upon
the ones who oppressed foulness from the sky for that they were
ever diverging.
وَإِذِ
اسْتَسْقَى
مُوسَى
لِقَوْمِهِ
فَقُلْنَا
اضْرِب
بِّعَصَاكَ
الْحَجَرَ
فَانفَجَرَتْ
مِنْهُ
اثْنَتَا
عَشْرَةَ
عَيْناً
قَدْ
عَلِمَ
كُلُّ
أُنَاسٍ
مَّشْرَبَهُمْ
كُلُواْ
وَاشْرَبُواْ
مِن
رِّزْقِ
اللَّهِ
وَلاَ
تَعْثَوْاْ
فِي
الأَرْضِ
مُفْسِدِينَ
60. And for sought drink did Moses for his people, so We said
" Strike, with your stick, the stone." Then burst from
it did twelve springs, every people did truly know its drinking-place. "Eat and drink from the provision of
Allah, and ravage not on Earth, corrupting."
 |
| This
page last modified on: October 16, 2007 -
Click
here to see edits.
|