| (2)
Al-Baqarah:
The Cow |
سورة
البقرة |
|
 |
بَلَى
مَن
كَسَبَ
سَيِّئَةً
وَأَحَاطَتْ
بِهِ
خَطِيـئَتُهُ
فَأُوْلَـئِكَ
أَصْحَابُ
النَّارِ
هُمْ
فِيهَا
خَالِدُونَ
81. Yea! Whoever earned an ill and encompassed him did his
wrongdoing, then those are the Companions of The Fire and they are in
it eternally.
وَالَّذِينَ
آمَنُواْ
وَعَمِلُواْ
الصَّالِحَاتِ
أُولَـئِكَ
أَصْحَابُ
الْجَنَّةِ
هُمْ
فِيهَا
خَالِدُونَ
82. And those who had faith and performed righteousness, those are
the Companions of The Garden and they are in it eternally.
وَإِذْ
أَخَذْنَا
مِيثَاقَ
بَنِي
إِسْرَائِيلَ
لاَ
تَعْبُدُونَ
إِلاَّ
اللّهَ
وَبِالْوَالِدَيْنِ
إِحْسَاناً
وَذِي
الْقُرْبَى
وَالْيَتَامَى
وَالْمَسَاكِينِ
وَقُولُواْ
لِلنَّاسِ
حُسْناً
وَأَقِيمُواْ
الصَّلاَةَ
وَآتُواْ
الزَّكَاةَ
ثُمَّ
تَوَلَّيْتُمْ
إِلاَّ
قَلِيلاً
مِّنكُمْ
وَأَنتُم
مِّعْرِضُونَ
83. And for We took the covenant of the Children of Israel: You
worship not except Allah and towards the parents be refined and
(also) the relatives and the orphans and the needy; and say to
humanity refinement, and establish the prayers and provide the Zakah.
Then you turned, except a few from you, and you were averting.
وَإِذْ
أَخَذْنَا
مِيثَاقَكُمْ
لاَ
تَسْفِكُونَ
دِمَاءكُمْ
وَلاَ
تُخْرِجُونَ
أَنفُسَكُم
مِّن
دِيَارِكُمْ
ثُمَّ
أَقْرَرْتُمْ
وَأَنتُمْ
تَشْهَدُونَ
84. And for We took your covenant: You shed not your (people's)
blood and evict not your own from your homes. Then you
acknowledged, and you were witnessing.
ثُمَّ
أَنتُمْ
هَـؤُلاء
تَقْتُلُونَ
أَنفُسَكُمْ
وَتُخْرِجُونَ
فَرِيقاً
مِّنكُم
مِّن
دِيَارِهِمْ
تَظَاهَرُونَ
عَلَيْهِم
بِالإِثْمِ
وَالْعُدْوَانِ
وَإِن
يَأتُوكُمْ
أُسَارَى
تُفَادُوهُمْ
وَهُوَ
مُحَرَّمٌ
عَلَيْكُمْ
إِخْرَاجُهُمْ
أَفَتُؤْمِنُونَ
بِبَعْضِ
الْكِتَابِ
وَتَكْفُرُونَ
بِبَعْضٍ
فَمَا
جَزَاء
مَن
يَفْعَلُ
ذَلِكَ
مِنكُمْ
إِلاَّ
خِزْيٌ
فِي
الْحَيَاةِ
الدُّنْيَا
وَيَوْمَ
الْقِيَامَةِ
يُرَدُّونَ
إِلَى
أَشَدِّ
الْعَذَابِ
وَمَا
اللّهُ
بِغَافِلٍ
عَمَّا
تَعْمَلُونَ
85. Then (there) you are, the ones who kill your own and evict a
party of you from their homes, backing against them with
wickedness and transgression. And when they come to you as
captives, you ransom them while
it is sanctioned upon you, driving them out. Do you have
faith in some of the writ and repudiate in the other? So
what is the recompense of whoever does that among you but disgrace in the worldly life? And the Day of Rising they
are reverted to the most vigorous torment, and
not
is Allah
oblivious of what you perform.
أُولَـئِكَ
الَّذِينَ
اشْتَرَوُاْ
الْحَيَاةَ
الدُّنْيَا
بِالآَخِرَةِ
فَلاَ
يُخَفَّفُ
عَنْهُمُ
الْعَذَابُ
وَلاَ
هُمْ
يُنصَرُونَ
86. Those are the ones who bartered (for) the worldly life with
the later, so lightened not off of them is the torment and not are
they championed.
وَلَقَدْ
آتَيْنَا
مُوسَى
الْكِتَابَ
وَقَفَّيْنَا
مِن
بَعْدِهِ
بِالرُّسُلِ
وَآتَيْنَا
عِيسَى
ابْنَ
مَرْيَمَ
الْبَيِّنَاتِ
وَأَيَّدْنَاهُ
بِرُوحِ
الْقُدُسِ
أَفَكُلَّمَا
جَاءكُمْ
رَسُولٌ
بِمَا لاَ
تَهْوَى
أَنفُسُكُمُ
اسْتَكْبَرْتُمْ
فَفَرِيقاً
كَذَّبْتُمْ
وَفَرِيقاً
تَقْتُلُونَ
87. And we have truly provided Moses the writ and trailed after
him the messengers; and We provided Jesus, son of Mary, the
manifestations and supported him with the holy spirit. So
whenever came to you did a messenger with what your selves did
not whimsy
you were arrogant - then a party you belied, and a party you
killed.
وَقَالُواْ
قُلُوبُنَا
غُلْفٌ
بَل
لَّعَنَهُمُ
اللَّه
بِكُفْرِهِمْ
فَقَلِيلاً
مَّا
يُؤْمِنُونَ
88. And they said, "Our cores are enveloped."
Rather, cursed them did Allah for their repudiation so little do
they believe.
وَلَمَّا
جَاءهُمْ
كِتَابٌ
مِّنْ
عِندِ
اللّهِ
مُصَدِّقٌ
لِّمَا
مَعَهُمْ
وَكَانُواْ
مِن
قَبْلُ
يَسْتَفْتِحُونَ
عَلَى
الَّذِينَ
كَفَرُواْ
فَلَمَّا
جَاءهُم
مَّا
عَرَفُواْ
كَفَرُواْ
بِهِ
فَلَعْنَةُ
اللَّه
عَلَى
الْكَافِرِينَ
89. And thus came to them did a writ from about Allah confirming
what is with them, and they were from before seeking ingress
against the ones who repudiated. Yet, when came to them
did what they knew, they repudiated in it, so the curse of Allah be
upon the repudiators.
بِئْسَمَا
اشْتَرَوْاْ
بِهِ
أَنفُسَهُمْ
أَن
يَكْفُرُواْ
بِمَا
أنَزَلَ
اللّهُ
بَغْياً
أَن
يُنَزِّلُ
اللّهُ
مِن
فَضْلِهِ
عَلَى
مَن
يَشَاء
مِنْ
عِبَادِهِ
فَبَآؤُواْ
بِغَضَبٍ
عَلَى
غَضَبٍ
وَلِلْكَافِرِينَ
عَذَابٌ
مُّهِينٌ
90. Miserable is what they bartered with, their selves, for they
repudiate in what Allah descended; an infringement because Allah
descends from His favors upon whoever He wills of his
slaves. So they sustained anger upon anger, and for the
repudiators is insulting torment.
وَإِذَا
قِيلَ
لَهُمْ
آمِنُواْ
بِمَا
أَنزَلَ
اللّهُ
قَالُواْ
نُؤْمِنُ
بِمَا
أُنزِلَ
عَلَيْنَا
وَيَكْفُرونَ
بِمَا
وَرَاءهُ
وَهُوَ
الْحَقُّ
مُصَدِّقاً
لِّمَا
مَعَهُمْ
قُلْ
فَلِمَ
تَقْتُلُونَ
أَنبِيَاء
اللّهِ
مِن
قَبْلُ
إِن
كُنتُم
مُّؤْمِنِينَ
91. And when it is said to them "Have faith in what Allah
descended," they say, "We have faith in what was
descended upon us." And they repudiate what is after it,
while it is the right confirming what is with them. Say:
"So why did you kill the prophets of Allah from before, if
you were ever faithful?"
وَلَقَدْ
جَاءكُم
مُّوسَى
بِالْبَيِّنَاتِ
ثُمَّ
اتَّخَذْتُمُ
الْعِجْلَ
مِن
بَعْدِهِ
وَأَنتُمْ
ظَالِمُونَ
92. And (he) has truly come to you, Moses, with the
manifestations; then you took to the calf from after him and you
were oppressors.
وَإِذْ
أَخَذْنَا
مِيثَاقَكُمْ
وَرَفَعْنَا
فَوْقَكُمُ
الطُّورَ
خُذُواْ
مَا
آتَيْنَاكُم
بِقُوَّةٍ
وَاسْمَعُواْ
قَالُواْ
سَمِعْنَا
وَعَصَيْنَا
وَأُشْرِبُواْ
فِي
قُلُوبِهِمُ
الْعِجْلَ
بِكُفْرِهِمْ
قُلْ
بِئْسَمَا
يَأْمُرُكُمْ
بِهِ
إِيمَانُكُمْ
إِن
كُنتُمْ
مُّؤْمِنِينَ
93. And for We took your covenant and elevated over you the (mount
of) Tur - "Take what We provided you strongly and
listen." They said, "We listen and we
disobey," and they imbibed into their cores the calf for
their repudiation. Say: "Miserable is what your faith
orders you with, if you were ever faithful."
قُلْ
إِن
كَانَتْ
لَكُمُ
الدَّارُ
الآَخِرَةُ
عِندَ
اللّهِ
خَالِصَةً
مِّن
دُونِ
النَّاسِ
فَتَمَنَّوُاْ
الْمَوْتَ
إِن
كُنتُمْ
صَادِقِينَ
94.
Say: "If it was ever for you, the later home about Allah,
exclusively outside of the (rest of) humanity, then wish for
death if you are ever truthful."
وَلَن
يَتَمَنَّوْهُ
أَبَدًا
بِمَا
قَدَّمَتْ
أَيْدِيهِمْ
وَاللّهُ
عَلِيمٌ
بِالظَّالِمينَ
95. And they will not wish for it ever, with what their hands
forwarded, and Allah is most knowledgeable of the oppressors.
وَلَتَجِدَنَّهُمْ
أَحْرَصَ
النَّاسِ
عَلَى
حَيَاةٍ
وَمِنَ
الَّذِينَ
أَشْرَكُواْ
يَوَدُّ
أَحَدُهُمْ
لَوْ
يُعَمَّرُ
أَلْفَ
سَنَةٍ
وَمَا
هُوَ
بِمُزَحْزِحِهِ
مِنَ
الْعَذَابِ
أَن
يُعَمَّرَ
وَاللّهُ
بَصِيرٌ
بِمَا
يَعْمَلُونَ
96. And you will surely find them the most caring (of) the
people for life, even the ones who Associated. One of them
would fancy to have longevity of a thousand years, and not does
it budge him from the torment should he have longevity; and
Allah is most sighted of what they perform.
قُلْ
مَن كَانَ
عَدُوًّا
لِّجِبْرِيلَ
فَإِنَّهُ
نَزَّلَهُ
عَلَى
قَلْبِكَ
بِإِذْنِ
اللّهِ
مُصَدِّقاً
لِّمَا
بَيْنَ
يَدَيْهِ
وَهُدًى
وَبُشْرَى
لِلْمُؤْمِنِينَ
97. Say: "Whoever was ever an enemy to Gabriel - then
assuredly he descended it upon your core with Allah's
permission, verifying confirming what is between its hands and as guidance
and glad tidings to the faithful."
مَن
كَانَ
عَدُوًّا
لِّلّهِ
وَمَلآئِكَتِهِ
وَرُسُلِهِ
وَجِبْرِيلَ
وَمِيكَالَ
فَإِنَّ
اللّهَ
عَدُوٌّ
لِّلْكَافِرِينَ
98. "Whoever is an enemy to Allah, and His angels, and His
messengers, and Gabriel and Michael - then assuredly Allah is an
enemy to the repudiators."
وَلَقَدْ
أَنزَلْنَا
إِلَيْكَ
آيَاتٍ
بَيِّنَاتٍ
وَمَا
يَكْفُرُ
بِهَا
إِلاَّ
الْفَاسِقُونَ
99. And We have truly descended upon you manifest signs, and
none repudiate in them except the divergent.
أَوَكُلَّمَا
عَاهَدُواْ
عَهْداً
نَّبَذَهُ
فَرِيقٌ
مِّنْهُم
بَلْ
أَكْثَرُهُمْ
لاَ
يُؤْمِنُونَ
100. Isn't it that whenever they pledged a pledge, discarded it
did a party of them? Rather, most of them have not faith.
 |
| This
page last modified on: October 16, 2007 -
Click
here to see edits.
|