وَلَقَدْ
صَرَّفْنَا
فِي
هَـذَا
الْقُرْآنِ
لِيَذَّكَّرُواْ
وَمَا
يَزِيدُهُمْ
إِلاَّ
نُفُورًا
41. And We have truly directed in the Qur'an so they remember, and
yet it increases them not except (in) rushing (away).
قُل
لَّوْ
كَانَ
مَعَهُ
آلِهَةٌ
كَمَا
يَقُولُونَ
إِذًا
لاَّبْتَغَوْاْ
إِلَى
ذِي
الْعَرْشِ
سَبِيلاً
42. Say: "If there were with Him gods, as they say, then
they would have sought to The Possessor of the Throne a way.
سُبْحَانَهُ
وَتَعَالَى
عَمَّا
يَقُولُونَ
عُلُوًّا
كَبِيرًا
43. Extolled and heightened be He from what they say, great
highness.
تُسَبِّحُ
لَهُ
السَّمَاوَاتُ
السَّبْعُ
وَالأَرْضُ
وَمَن
فِيهِنَّ
وَإِن
مِّن
شَيْءٍ
إِلاَّ
يُسَبِّحُ
بِحَمْدَهِ
وَلَـكِن
لاَّ
تَفْقَهُونَ
تَسْبِيحَهُمْ
إِنَّهُ
كَانَ
حَلِيمًا
غَفُورًا
44. Extolling Him are the seven heavens and Earth and whoever
is in them. And indeed, there is not a thing but extols in His
praise, and yet not do you understand their praise, assuredly He is
ever most-forbearing, most-forgiving.
وَإِذَا
قَرَأْتَ
الْقُرآنَ
جَعَلْنَا
بَيْنَكَ
وَبَيْنَ
الَّذِينَ
لاَ
يُؤْمِنُونَ
بِالآخِرَةِ
حِجَابًا
مَّسْتُورًا
45. And when you read the Qur'an, We make between you and those
who have not faith in the later (life) a screening veil.
وَجَعَلْنَا
عَلَى
قُلُوبِهِمْ
أَكِنَّةً
أَن
يَفْقَهُوهُ
وَفِي
آذَانِهِمْ
وَقْرًا
وَإِذَا
ذَكَرْتَ
رَبَّكَ
فِي
الْقُرْآنِ
وَحْدَهُ
وَلَّوْاْ
عَلَى
أَدْبَارِهِمْ
نُفُورًا
46. And We made upon their cores shrouds lest they understand it
and in their ears
heaviness; and when you remember your Lord, in the Qur'an, solely
they turn on their tails, rushing.
نَّحْنُ
أَعْلَمُ
بِمَا
يَسْتَمِعُونَ
بِهِ
إِذْ
يَسْتَمِعُونَ
إِلَيْكَ
وَإِذْ
هُمْ
نَجْوَى
إِذْ
يَقُولُ
الظَّالِمُونَ
إِن
تَتَّبِعُونَ
إِلاَّ
رَجُلاً
مَّسْحُورًا
47. We are most knowledgeable of what they listen to as they
listen to you and as they commune; for say the oppressors "Indeed,
you are
following but an ensorcelled man."
انظُرْ
كَيْفَ
ضَرَبُواْ
لَكَ
الأَمْثَالَ
فَضَلُّواْ
فَلاَ
يَسْتَطِيعْونَ
سَبِيلاً
48. Look how they struck to you the similes, thus they deviated
so they cannot have a way.
وَقَالُواْ
أَئِذَا
كُنَّا
عِظَامًا
وَرُفَاتًا
أَإِنَّا
لَمَبْعُوثُونَ
خَلْقًا
جَدِيدًا
49. And they said, "If we were bones and remains, assuredly
are we to
be dispatched as a new creation?"
قُل
كُونُواْ
حِجَارَةً
أَوْ
حَدِيدًا
50. Say: "Be you stones or iron,"
أَوْ
خَلْقًا
مِّمَّا
يَكْبُرُ
فِي
صُدُورِكُمْ
فَسَيَقُولُونَ
مَن
يُعِيدُنَا
قُلِ
الَّذِي
فَطَرَكُمْ
أَوَّلَ
مَرَّةٍ
فَسَيُنْغِضُونَ
إِلَيْكَ
رُؤُوسَهُمْ
وَيَقُولُونَ
مَتَى
هُوَ
قُلْ
عَسَى
أَن
يَكُونَ
قَرِيبًا
51. "...or a creation that is great in your
chest." So they will say, "Who restores
us?" Say: "The One who originated you the first
time." So they will waggle their heads at you and say,
"When is it?" Say: "Perhaps, it is to be
near."
يَوْمَ
يَدْعُوكُمْ
فَتَسْتَجِيبُونَ
بِحَمْدِهِ
وَتَظُنُّونَ
إِن
لَّبِثْتُمْ
إِلاَّ
قَلِيلاً
52. The day He calls you so you respond in His praise and you
surmise that indeed you subsisted but little.
وَقُل
لِّعِبَادِي
يَقُولُواْ
الَّتِي
هِيَ
أَحْسَنُ
إِنَّ
الشَّيْطَانَ
يَنزَغُ
بَيْنَهُمْ
إِنَّ
الشَّيْطَانَ
كَانَ
لِلإِنْسَانِ
عَدُوًّا
مُّبِينًا
53. And say to My slaves that they (should) say what is most
refined,
assuredly Satan incites between them; assuredly Satan is
ever to the human a manifest enemy.
رَّبُّكُمْ
أَعْلَمُ
بِكُمْ إِن
يَشَأْ
يَرْحَمْكُمْ
أَوْ إِن
يَشَأْ
يُعَذِّبْكُمْ
وَمَا
أَرْسَلْنَاكَ
عَلَيْهِمْ
وَكِيلاً
54. Your Lord is most knowledgeable of you, if He wills He
mercies you or if He wills He torments you, and We have not sent
you over them as a guardian.
وَرَبُّكَ
أَعْلَمُ
بِمَن
فِي
السَّمَاوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَلَقَدْ
فَضَّلْنَا
بَعْضَ
النَّبِيِّينَ
عَلَى
بَعْضٍ
وَآتَيْنَا
دَاوُودَ
زَبُورًا
55. And your Lord is most knowledgeable of whoever is in the
heavens and Earth, and We have truly favored some of the prophets over
others, and We provided David the Psalms.
قُلِ
ادْعُواْ
الَّذِينَ
زَعَمْتُم
مِّن
دُونِهِ
فَلاَ
يَمْلِكُونَ
كَشْفَ
الضُّرِّ
عَنكُمْ
وَلاَ
تَحْوِيلاً
56. Say: "Call those you claimed outside of Him, yet they
own not lifting the harm from you nor shifting (it).
أُولَـئِكَ
الَّذِينَ
يَدْعُونَ
يَبْتَغُونَ
إِلَى
رَبِّهِمُ
الْوَسِيلَةَ
أَيُّهُمْ
أَقْرَبُ
وَيَرْجُونَ
رَحْمَتَهُ
وَيَخَافُونَ
عَذَابَهُ
إِنَّ
عَذَابَ
رَبِّكَ
كَانَ
مَحْذُورًا
57. Those that they call seek to their Lord the means, whoever
is nearest, and they aspire (for) His mercy and they fear His
torment; assuredly the torment of your Lord is ever
alarming.
وَإِن
مَّن
قَرْيَةٍ
إِلاَّ
نَحْنُ
مُهْلِكُوهَا
قَبْلَ
يَوْمِ
الْقِيَامَةِ
أَوْ
مُعَذِّبُوهَا
عَذَابًا
شَدِيدًا
كَانَ
ذَلِك
فِي
الْكِتَابِ
مَسْطُورًا
58. And not is there a village but We are to destroy it before
the Day of Rising, or torment it a vigorous torment; this is
ever in the writ, scripted.
وَمَا
مَنَعَنَا
أَن
نُّرْسِلَ
بِالآيَاتِ
إِلاَّ
أَن
كَذَّبَ
بِهَا
الأَوَّلُونَ
وَآتَيْنَا
ثَمُودَ
النَّاقَةَ
مُبْصِرَةً
فَظَلَمُواْ
بِهَا
وَمَا
نُرْسِلُ
بِالآيَاتِ
إِلاَّ
تَخْوِيفًا
59. And nothing prevented Us from sending the signs except that
belied with them did the earlier (people) and We have provided
Thamud the she-camel, evident; yet they oppressed in it; and We send not with the signs except
for fearing.
وَإِذْ
قُلْنَا
لَكَ
إِنَّ
رَبَّكَ
أَحَاطَ
بِالنَّاسِ
وَمَا
جَعَلْنَا
الرُّؤيَا
الَّتِي
أَرَيْنَاكَ
إِلاَّ
فِتْنَةً
لِّلنَّاسِ
وَالشَّجَرَةَ
الْمَلْعُونَةَ
فِي
القُرْآنِ
وَنُخَوِّفُهُمْ
فَمَا
يَزِيدُهُمْ
إِلاَّ
طُغْيَانًا
كَبِيرًا
60. And so We said to you, "Assuredly your Lord encompassed
humanity." And We made
not the vision that
we showed you but as a test to humanity, and the accursed tree
in the Qur'an; and we frighten them yet it increases them not,
except in great tyranny.
 |
| This
page last modified on: April 18, 2007 -
Click
here to see edits.
|