وَيَسْأَلُونَكَ
عَن ذِي
الْقَرْنَيْنِ
قُلْ
سَأَتْلُو
عَلَيْكُم
مِّنْهُ
ذِكْرًا
83. And they ask you about Thil Qarnayn, say:
"I will recite upon you of him a reminder."
إِنَّا
مَكَّنَّا
لَهُ فِي
الْأَرْضِ
وَآتَيْنَاهُ
مِن كُلِّ
شَيْءٍ
سَبَبًا
84. Assuredly We empowered for him on Earth, and provided him in
everything an avenue.
فَأَتْبَعَ
سَبَبًا
85. So he followed an avenue.
حَتَّى
إِذَا
بَلَغَ
مَغْرِبَ
الشَّمْسِ
وَجَدَهَا
تَغْرُبُ
فِي
عَيْنٍ
حَمِئَةٍ
وَوَجَدَ
عِندَهَا
قَوْمًا
قُلْنَا
يَا ذَا
الْقَرْنَيْنِ
إِمَّا
أَن
تُعَذِّبَ
وَإِمَّا
أَن
تَتَّخِذَ
فِيهِمْ
حُسْنًا
86. Until, when he reached the setting of the sun, he found it
setting towards a hot
spring and he found at it a people. We said, "O Thal Qarnayn,
either you torment or you take to them refinement."
قَالَ
أَمَّا
مَن
ظَلَمَ
فَسَوْفَ
نُعَذِّبُهُ
ثُمَّ
يُرَدُّ
إِلَى
رَبِّهِ
فَيُعَذِّبُهُ
عَذَابًا
نُّكْرًا
87. He said, "As for whoever oppresses, then we shall
torment him then he will be reverted to his Lord where He will
torment him a reprehensible torment."
وَأَمَّا
مَنْ
آمَنَ
وَعَمِلَ
صَالِحًا
فَلَهُ
جَزَاء
الْحُسْنَى
وَسَنَقُولُ
لَهُ مِنْ
أَمْرِنَا
يُسْرًا
88. "And as for whoever has faith and performed righteousness,
then for him is the finest recompense and we will tell him, from our
order, ease."
ثُمَّ
أَتْبَعَ
سَبَبًا
89. Then, he followed an avenue.
حَتَّى
إِذَا
بَلَغَ
مَطْلِعَ
الشَّمْسِ
وَجَدَهَا
تَطْلُعُ
عَلَى
قَوْمٍ
لَّمْ
نَجْعَل
لَّهُم
مِّن
دُونِهَا
سِتْرًا
90. Until, when he reached the ascension of the sun, he found it
ascending upon a people whom We made not for them, outside of it, any
screen.
كَذَلِكَ
وَقَدْ
أَحَطْنَا
بِمَا
لَدَيْهِ
خُبْرًا
91. Like this; and We have truly encompassed what was at him of
information.
ثُمَّ
أَتْبَعَ
سَبَبًا
92. Then, he followed an avenue.
حَتَّى
إِذَا
بَلَغَ
بَيْنَ
السَّدَّيْنِ
وَجَدَ
مِن
دُونِهِمَا
قَوْمًا
لَّا
يَكَادُونَ
يَفْقَهُونَ
قَوْلًا
93. Until, when he reached between the two blockades, he
found outside of them a people who almost did not understand
speech.
قَالُوا
يَا ذَا
الْقَرْنَيْنِ
إِنَّ
يَأْجُوجَ
وَمَأْجُوجَ
مُفْسِدُونَ
فِي
الْأَرْضِ
فَهَلْ
نَجْعَلُ
لَكَ
خَرْجًا
عَلَى
أَن
تَجْعَلَ
بَيْنَنَا
وَبَيْنَهُمْ
سَدًّا
94. They said, "O Thal Qarnayn,
assuredly Gogg and Magogg are corrupters on Earth. So can
we make for you a tribute on (the condition) that you make
between us and them a blockade?"
قَالَ
مَا
مَكَّنِّي
فِيهِ
رَبِّي
خَيْرٌ
فَأَعِينُونِي
بِقُوَّةٍ
أَجْعَلْ
بَيْنَكُمْ
وَبَيْنَهُمْ
رَدْمًا
95. He said, "Whatever my Lord has empowered me with is
better. So assist me with strength, I will make between you
and them a rampart."
آتُونِي
زُبَرَ
الْحَدِيدِ
حَتَّى
إِذَا
سَاوَى
بَيْنَ
الصَّدَفَيْنِ
قَالَ
انفُخُوا
حَتَّى
إِذَا
جَعَلَهُ
نَارًا
قَالَ
آتُونِي
أُفْرِغْ
عَلَيْهِ
قِطْرًا
96. "Bring me chunks of iron." Until, when he
had leveled between the two coinciding (mountains), he said,
"Blow!" Until, when he made it (as) fire, he
said, "Bring me, (so) I empty out upon it, molten
copper."
فَمَا
اسْطَاعُوا
أَن
يَظْهَرُوهُ
وَمَا
اسْتَطَاعُوا
لَهُ
نَقْبًا
97. So they couldn't prevail over it, and not could they drill
through it.
قَالَ
هَذَا
رَحْمَةٌ
مِّن
رَّبِّي
فَإِذَا
جَاء
وَعْدُ
رَبِّي
جَعَلَهُ
دَكَّاء
وَكَانَ
وَعْدُ
رَبِّي
حَقًّا
98. He said, "This is mercy from my Lord, so when comes
does the promise of my Lord, He will make it pulverized; and
ever is the promise of my Lord right."
وَتَرَكْنَا
بَعْضَهُمْ
يَوْمَئِذٍ
يَمُوجُ
فِي
بَعْضٍ
وَنُفِخَ
فِي
الصُّورِ
فَجَمَعْنَاهُمْ
جَمْعًا
99. And We leave some of them on that day surging into others;
and blown into is The Horn,
thus
We gather them, gathering!
وَعَرَضْنَا
جَهَنَّمَ
يَوْمَئِذٍ
لِّلْكَافِرِينَ
عَرْضًا
100. And We present Hell on that day to the repudiators,
presenting!
 |
| This
page last modified on: April 11, 2007 -
Click
here to see edits.
|