بِـسْـمِ
اللهِ
الرَّحـْمـنِ
الرَّحِـيـم
In the Name of Allah The All Merciful, The Most Merciful.
الْحَمْدُ
لِلَّهِ
الَّذِي
أَنزَلَ
عَلَى
عَبْدِهِ
الْكِتَابَ
وَلَمْ
يَجْعَل
لَّهُ
عِوَجَا
1. The praise is to Allah, the One who descended upon His
slave the writ and made not unto it crookedness.
قَيِّمًا
لِّيُنذِرَ
بَأْسًا
شَدِيدًا
مِن
لَّدُنْهُ
وَيُبَشِّرَ
الْمُؤْمِنِينَ
الَّذِينَ
يَعْمَلُونَ
الصَّالِحَاتِ
أَنَّ
لَهُمْ
أَجْرًا
حَسَنًا
2. Straightforward, to warn (of) vigorous toughness from
His vicinity and (to) herald glad tidings to the faithful, the
ones who perform righteousness, that for them is a fine reward...
مَاكِثِينَ
فِيهِ
أَبَدًا
3. ...they stay in it forever.
وَيُنذِرَ
الَّذِينَ
قَالُوا
اتَّخَذَ
اللَّهُ
وَلَدًا
4. And (to) warn the ones who said, "Allah has taken a
son."
مَّا
لَهُم
بِهِ مِنْ
عِلْمٍ
وَلَا
لِآبَائِهِمْ
كَبُرَتْ
كَلِمَةً
تَخْرُجُ
مِنْ
أَفْوَاهِهِمْ
إِن
يَقُولُونَ
إِلَّا
كَذِبًا
5. Not for them in it is any knowledge, nor for their
fathers. Magnified is it, a word issuing from their
mouths; indeed they say but lies.
فَلَعَلَّكَ
بَاخِعٌ
نَّفْسَكَ
عَلَى
آثَارِهِمْ
إِن لَّمْ
يُؤْمِنُوا
بِهَذَا
الْحَدِيثِ
أَسَفًا
6. So perhaps you are aggrieving yourself upon their tracks, if
they have not faith in this narrative, sorrowfully.
إِنَّا
جَعَلْنَا
مَا
عَلَى
الْأَرْضِ
زِينَةً
لَّهَا
لِنَبْلُوَهُمْ
أَيُّهُمْ
أَحْسَنُ
عَمَلًا
7. Assuredly We made whatever is on Earth as a decoration for it
to try them, which of them is of finer deeds.
وَإِنَّا
لَجَاعِلُونَ
مَا
عَلَيْهَا
صَعِيدًا
جُرُزًا
8. And assuredly We will make what is on it barren ground.
أَمْ
حَسِبْتَ
أَنَّ
أَصْحَابَ
الْكَهْفِ
وَالرَّقِيمِ
كَانُوا
مِنْ
آيَاتِنَا
عَجَبًا
9. Or do you count that the Companions of The Cave, and the
Inscription, were of Our signs a wonder?
إِذْ
أَوَى
الْفِتْيَةُ
إِلَى
الْكَهْفِ
فَقَالُوا
رَبَّنَا
آتِنَا
مِن
لَّدُنكَ
رَحْمَةً
وَهَيِّئْ
لَنَا
مِنْ
أَمْرِنَا
رَشَدًا
10. For, sheltered did the lads to the cave then said, "Our
Lord, provide us from Your vicinity mercy and ready for us from
our affair, reason.
فَضَرَبْنَا
عَلَى
آذَانِهِمْ
فِي
الْكَهْفِ
سِنِينَ
عَدَدًا
11. So We struck over their ears, in the cave, numerable years.
ثُمَّ
بَعَثْنَاهُمْ
لِنَعْلَمَ
أَيُّ
الْحِزْبَيْنِ
أَحْصَى
لِمَا
لَبِثُوا
أَمَدًا
12. Then We dispatched them to know which of the two parties
reckoned what they had subsisted in scope.
نَحْنُ
نَقُصُّ
عَلَيْكَ
نَبَأَهُم
بِالْحَقِّ
إِنَّهُمْ
فِتْيَةٌ
آمَنُوا
بِرَبِّهِمْ
وَزِدْنَاهُمْ
هُدًى
13. We relate to you their news with the right; they are youths
who had faith in their Lord and We increased them in guidance.
وَرَبَطْنَا
عَلَى
قُلُوبِهِمْ
إِذْ
قَامُوا
فَقَالُوا
رَبُّنَا
رَبُّ
السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضِ
لَن
نَّدْعُوَ
مِن
دُونِهِ
إِلَهًا
لَقَدْ
قُلْنَا
إِذًا
شَطَطًا
14. And We bound up their cores; for they stood, then said,
"Our Lord, Lord of the heavens and Earth, not will we call
outside of Him any god; we would then have said an
aberration."
هَؤُلَاء
قَوْمُنَا
اتَّخَذُوا
مِن
دُونِهِ
آلِهَةً
لَّوْلَا
يَأْتُونَ
عَلَيْهِم
بِسُلْطَانٍ
بَيِّنٍ
فَمَنْ
أَظْلَمُ
مِمَّنِ
افْتَرَى
عَلَى
اللَّهِ
كَذِبًا
15. "Those, our people, took outside of Him gods; if only
they provide for them a manifest authority!" So who
is more oppressive than he who contrives against Allah lies?
وَإِذِ
اعْتَزَلْتُمُوهُمْ
وَمَا
يَعْبُدُونَ
إِلَّا
اللَّهَ
فَأْوُوا
إِلَى
الْكَهْفِ
يَنشُرْ
لَكُمْ
رَبُّكُم
مِّن
رَّحمته
ويُهَيِّئْ
لَكُم
مِّنْ
أَمْرِكُم
مِّرْفَقًا
16. And when you disassociate from them and what they worship,
except Allah, then shelter to the cave; spreads out for you does
your Lord from His mercy and readies for you from your affair,
alleviation.
وَتَرَى
الشَّمْسَ
إِذَا
طَلَعَت
تَّزَاوَرُ
عَن
كَهْفِهِمْ
ذَاتَ
الْيَمِينِ
وَإِذَا
غَرَبَت
تَّقْرِضُهُمْ
ذَاتَ
الشِّمَالِ
وَهُمْ
فِي
فَجْوَةٍ
مِّنْهُ
ذَلِكَ
مِنْ
آيَاتِ
اللَّهِ
مَن
يَهْدِ
اللَّهُ
فَهُوَ
الْمُهْتَدِ
وَمَن
يُضْلِلْ
فَلَن
تَجِدَ
لَهُ
وَلِيًّا
مُّرْشِدًا
17. And you see the sun, when it ascends, it slants (away) from
their cave to the right (side); and when it sets, it clips past
them to the left, and they are in a cavity of it. That is from
the signs of Allah; whoever Allah guides then he is the guided;
and whoever He deviates, then not will you find for him a
reason-imparting trustee.
وَتَحْسَبُهُمْ
أَيْقَاظًا
وَهُمْ
رُقُودٌ
وَنُقَلِّبُهُمْ
ذَاتَ
الْيَمِينِ
وَذَاتَ
الشِّمَالِ
وَكَلْبُهُم
بَاسِطٌ
ذِرَاعَيْهِ
بِالْوَصِيدِ
لَوِ
اطَّلَعْتَ
عَلَيْهِمْ
لَوَلَّيْتَ
مِنْهُمْ
فِرَارًا
وَلَمُلِئْتَ
مِنْهُمْ
رُعْبًا
18. And you would count them as awake, yet they are slumbering;
and We rotate them to the right and to the left, and their dog
expands his arms at the threshold. If you viewed them, you
would turn from them fleeing and you would be filled by them
with terror.
وَكَذَلِكَ
بَعَثْنَاهُمْ
لِيَتَسَاءلُوا
بَيْنَهُمْ
قَالَ
قَائِلٌ
مِّنْهُمْ
كَمْ
لَبِثْتُمْ
قَالُوا
لَبِثْنَا
يَوْمًا
أَوْ
بَعْضَ
يَوْمٍ
قَالُوا
رَبُّكُمْ
أَعْلَمُ
بِمَا
لَبِثْتُمْ
فَابْعَثُوا
أَحَدَكُم
بِوَرِقِكُمْ
هَذِهِ
إِلَى
الْمَدِينَةِ
فَلْيَنظُرْ
أَيُّهَا
أَزْكَى
طَعَامًا
فَلْيَأْتِكُم
بِرِزْقٍ
مِّنْهُ
وَلْيَتَلَطَّفْ
وَلَا
يُشْعِرَنَّ
بِكُمْ
أَحَدًا
19. And thus We dispatched them so they might question among
themselves. Said, did a sayer among them, "How long have
you subsisted?" They said, "We subsisted a day,
or some of a day." They said, "Your Lord is most
knowledgeable in what (time) you subsisted, so dispatch one of
you with your silver, this, to the city; then let him see what
is the most ameliorated of food. Thus, let him bring you a
provision from it and let him be gentle, and not should he make
anyone aware about you."
إِنَّهُمْ
إِن
يَظْهَرُوا
عَلَيْكُمْ
يَرْجُمُوكُمْ
أَوْ
يُعِيدُوكُمْ
فِي
مِلَّتِهِمْ
وَلَن
تُفْلِحُوا
إِذًا
أَبَدًا
20. "Assuredly, if they appear upon you they will pelt you
or restore you unto their creed, and not will you prosper then,
ever."
 |
| This
page last modified on: April 18, 2007 -
Click
here to see edits.
|