And surely We have truly provided you seven of the reiterations, and the Grand Quran. - Surat Al-Hijr (v. 87)

Chapter Index

                          

Printable PDF Pages

                          

Flash Movies

                                  

Don't know what a word means? Double click on any English word for a definition!

To learn more about this translation click here.

Ta Ha: Signs 21 - 40

سورة طه

  

قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الْأُولَى
21. He said "Take it and fear not, We will restore it to its earlier state."

وَاضْمُمْ يَدَكَ إِلَى جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاء مِنْ غَيْرِ سُوءٍ آيَةً أُخْرَى
22. "And draw your hand to your wing, it issues forth white without ill - another sign...

لِنُرِيَكَ مِنْ آيَاتِنَا الْكُبْرَى
23. ...so that We show you from Our greatest signs."

اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى
24. "Go to Pharaoh, assuredly he has tyrannized."

قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي
25. He said, "Lord, dilate my chest."

وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي
26. "And ease for me, my affair."

وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي
27. "And untie a knot from my tongue...

يَفْقَهُوا قَوْلِي
28. ...(so) they understand my speech."

وَاجْعَل لِّي وَزِيرًا مِّنْ أَهْلِي
29. "And make for me an adjunct from my family...

هَارُونَ أَخِي
30. ...Aaron, my brother."

اشْدُدْ بِهِ أَزْرِي
31. "Invigorate, through him, my power."

وَأَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي
32. "And associate him in my affair."

كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيراً
33. "So that we extol You abundantly."

وَنَذْكُرَكَ كَثِيراً
34. "And remember You abundantly."

إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًا
35. "Assuredly You were ever, of us, most sighted."

قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسَى
36. He said, "You have truly been provided your request, O Moses."

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَى
37. "And We have truly obliged you another time."

إِذْ أَوْحَيْنَا إِلَى أُمِّكَ مَا يُوحَى
38. "For We inspired to your mother what is inspired."

أَنِ اقْذِفِيهِ فِي التَّابُوتِ فَاقْذِفِيهِ فِي الْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِّي وَعَدُوٌّ لَّهُ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِّنِّي وَلِتُصْنَعَ عَلَى عَيْنِي
39. That: "You hurl him into the casket then hurl him into the waters.  Then the waters will cast him onto the shore, (then) will take him an enemy to Me and an enemy to him.  And I cast upon you love from Me, and you are fostered under My Eye."

إِذْ تَمْشِي أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَى مَن يَكْفُلُهُ فَرَجَعْنَاكَ إِلَى أُمِّكَ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَاكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنَّاكَ فُتُونًا فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِي أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَى قَدَرٍ يَا مُوسَى
40. "When she walks, your sister, then says 'Shall I denote to you (one) who will nurture him?'  Thus, We returned you to your mother in order that her eyes be cooled and she saddens not.  And you killed a soul, so We saved you from the anguish and We tested you; testing!  So you subsisted years among the people of Madyan; then you came by destiny, O Moses."

 

Previous Page

1 2 3 4 5 6 7

Next Page

This page last modified on: August 16, 2006 - Click here to see edits.

Notes  |  Index  |  Contact  |  Notification  |  Search  |  Copyright © 2004 - 2007 GrandQuran.com