بِـسْـمِ
اللهِ
الرَّحـْمـنِ
الرَّحِـيـم
In the Name of Allah The All Merciful, The Most Merciful.
طسم
1. Ta Seen Meem
تِلْكَ
آيَاتُ
الْكِتَابِ
الْمُبِينِ
2. Those are the signs of the manifest writ.
لَعَلَّكَ
بَاخِعٌ
نَّفْسَكَ
أَلَّا
يَكُونُوا
مُؤْمِنِينَ
3. Perhaps you are aggrieving yourself that they will not
be faithful.
إِن
نَّشَأْ
نُنَزِّلْ
عَلَيْهِم
مِّن
السَّمَاء
آيَةً
فَظَلَّتْ
أَعْنَاقُهُمْ
لَهَا
خَاضِعِينَ
4. If We willed, We would descend upon them from the sky a sign,
so persist would their necks unto it in acquiescence.
وَمَا
يَأْتِيهِم
مِّن
ذِكْرٍ
مِّنَ
الرَّحْمَنِ
مُحْدَثٍ
إِلَّا
كَانُوا
عَنْهُ
مُعْرِضِينَ
5. And arrives not to them does any remembrance from The All
Merciful, refreshed, except they are ever from it averting.
فَقَدْ
كَذَّبُوا
فَسَيَأْتِيهِمْ
أَنبَاء
مَا
كَانُوا
بِهِ
يَسْتَهْزِئُون
6. For they have truly belied, thus it will arrive to them, the
news of what they were ever in it mocking.
أَوَلَمْ
يَرَوْا
إِلَى
الْأَرْضِ
كَمْ
أَنبَتْنَا
فِيهَا
مِن كُلِّ
زَوْجٍ
كَرِيمٍ
7. Did they not see Earth, how much We vegetated therein from
every gracious pair?
إِنَّ
فِي
ذَلِكَ
لَآيَةً
وَمَا
كَانَ
أَكْثَرُهُم
مُّؤْمِنِينَ
8. Assuredly in that is a sign, and not were the abundance of
them faithful.
وَإِنَّ
رَبَّكَ
لَهُوَ
الْعَزِيزُ
الرَّحِيمُ
9. And assuredly your Lord is surely He, The Esteemed, The Most
Merciful.
وَإِذْ
نَادَى
رَبُّكَ
مُوسَى
أَنِ
ائْتِ
الْقَوْمَ
الظَّالِمِينَ
10. And for, cried did your Lord unto Moses thus: "Approach
the oppressing people..."
قَوْمَ
فِرْعَوْنَ
أَلَا
يَتَّقُونَ
11. "...the people of Pharaoh. Do they venerate not?
قَالَ
رَبِّ
إِنِّي
أَخَافُ
أَن
يُكَذِّبُونِ
12. He said, "My Lord, assuredly I fear that they will
belie me."
وَيَضِيقُ
صَدْرِي
وَلَا
يَنطَلِقُ
لِسَانِي
فَأَرْسِلْ
إِلَى
هَارُونَ
13. "And tightens does my chest, and not does my tongue
take off, so send for Aaron."
وَلَهُمْ
عَلَيَّ
ذَنبٌ
فَأَخَافُ
أَن
يَقْتُلُونِ
14. "And for them upon me is guilt, so I fear they will
kill me."
قَالَ
كَلَّا
فَاذْهَبَا
بِآيَاتِنَا
إِنَّا
مَعَكُم
مُّسْتَمِعُونَ
15. He said, "Nay! So go, you both, with Our signs;
assuredly We are with you, listening."
فَأْتِيَا
فِرْعَوْنَ
فَقُولَا
إِنَّا
رَسُولُ
رَبِّ
الْعَالَمِينَ
16. "So approach Pharaoh, then say: Assuredly we are the
messenger of the Lord of the worlds."
أَنْ
أَرْسِلْ
مَعَنَا
بَنِي
إِسْرَائِيلَ
17. "Thus, send with us the Children of Israel."
قَالَ
أَلَمْ
نُرَبِّكَ
فِينَا
وَلِيدًا
وَلَبِثْتَ
فِينَا
مِنْ
عُمُرِكَ
سِنِينَ
18. He said, "Did we not rear you among us as a
newborn? And you subsisted among us, from your lifetime,
years."
وَفَعَلْتَ
فَعْلَتَكَ
الَّتِي
فَعَلْتَ
وَأَنتَ
مِنَ
الْكَافِرِينَ
19. "And you did your doing that you did, and you are from
the repudiators."
قَالَ
فَعَلْتُهَا
إِذًا
وَأَنَا
مِنَ
الضَّالِّينَ
20. He said, "I did it then, and I was from the
deviated."
 |
| This
page last modified on: April 11, 2007 -
Click
here to see edits.
|